LCDS3記事の間違いっぷりがひどすぎる

おなじみ、InfoQです。

Adobe Flexでのモデル駆動開発
http://www.infoq.com/jp/news/2009/06/model-driven-dev-with-flex


○ひどい1
Adobeが発表したAdlbe LiveCycle Data Services 3(LCDS)」

  • >Adlbeって、なんだ?

○ひどい2
「LCDSは商用製品のBlaze Data Servicesの弟分で」

  • >BlazeDSが商用製品?モロ逆な気が…。

原文がおかしいのか翻訳がおかしいのかはわかりません。
わかる人、教えて。